This post is one in an occasional series on (non-rhyming) English-language children's books rendered in Irish. Many of the books profiled can be found easily in a library or purchased online -- in English -- and I will provide an Irish language translation here. I find reading children's books a good way to reinforce language learning or to share the language we love so much with those we love. I hope this series of posts will help you expand your Irish vocabulary in an entertaining way.
It Looked Like Spilt Milk by
Charles G. Shaw is a classic of children's literature. "It" sometimes looks like a birthday cake, an ice cream cone, a squirrel, spilt milk, and more. The book keeps the reader guessing until the very end.
As Gaeilge:
Uaireanta bhí sé cosúil le bainne doirte.
Ach níor bainne doirte é .
Uaireanta bhí sé cosúil le coinín.
Ach níor coinín é.
Uaireanta bhí sé cosúil le héan.
Ach níor éan é.
Uaireanta bhí sé cosúil le crann.
Ach níor crann é.
Uaireanta bhí sé cosúil le cón uachtair reoite.
Ach níor cón uachtair reoite é.
Uaireanta bhí sé cosúil le muc.
Ach níor muc é.
Uaireanta bhí sé cosúil le cáca breithe.
Ach níor cáca breithe é.
Uaireanta bhí sé cosúil le caora.
Ach níor caora é.
Uaireanta bhí sé cosúil le miotóg.
Ach níor miotóg é.
Uaireanta bhí sé cosúil le hiora rua.
Ach níor iora rua é.
Uaireanta bhí sé cosúil le haingeal.
Ach níor aingeal é.
Uaireanta bhí sé cosúil le bainne doirte.
Ach níor bainne doirte é.
Ní raibh ann ach scamall sa spéir.
Lipéid:
irishblogs,
gaeilge,
leabhair,
leabhair leanaí